【【Amazing China】你的美食记忆里,有一块儿小小一块豆腐乳吗?】
腐乳又称豆腐乳是一道经久不衰的美味佳肴
特别和白粥一起吃
既简单又美味
......
带着Peter老师在今天的学习内容中
重点讲解的两个词
in tense和 p inch
跟着我们一起去了解
我们熟悉的豆腐乳
问 答
上期答案
政府采用一种既包括人种又包括年龄的类别体系。
The government uses a classification system that includes both race and age.
上期节目链接
【Amazing China】玩着“大富翁”,教会你有“圾”分类
本期作业
请用intense翻译下面的句子
快餐业竞争非常激烈。
听音频,看文字,学英语
Only in China can you taste dishes that are seasoned with intenselyflavored cubes of fermented bean curd and these are delicious with both meat and vegetables.
只有在中国,你才能品尝到用味道浓烈的豆腐乳调味的菜肴,这些豆腐乳与肉和蔬菜搭配都很美味。
intense[ɪnˈtens]
adj. 强烈的;紧张的;非常的;热情的
He was sweating from the intense heat.
由于剧烈的热量,他一直出汗。
My first taste of the little cubes of pure flavor was at my grandfather"s dining table when I was a child. We were having plain white congee, but there was nothing simple about the spread of side dishes. I soon grew addicted to the sharp tangy saltiness of the furu. It went perfectly with the blandness of the rice congee and made it easy to gobble up several bowls between little chopstick pinchesof the salted bean curd.
当我还是个孩子的时候,我第一次品尝到豆腐乳味道是在我爷爷的餐桌上。我们吃的是白粥,但配菜的摆放却一点也不简单。我很快就对这种豆腐乳刺激的咸味上瘾了。它与米粥的柔滑完美地融合在一起,让人很容易就能用筷子夹着咸豆腐吞下几碗粥。
side dishes
小菜附加点心;配菜;正菜外的附加菜
pinch[pɪntʃ]
v. 捏;夹紧;夹(脚);(由于担心或紧张)抿(嘴唇);(非正式)行窃;使入不敷出;(为促进生长)摘除(芽、叶等);节约
She pinched his arm as hard as she could.
她使出全力拧他的胳膊。
Consumers are spending less and merchants are feeling the pinch.
消费者花钱少了,商家感到手头拮据。
Later, I also discovered the red variety, the nanru or southern bean curd. This is a much feistier version with a deep maroon skin that comes from the addition of red wine yeast. My grandmother used this lovely red seasoning to make a vegetarian dish called luohan zhai, or Arhat"s Vegetarian Special, and served it during Spring Festival. I remember loving the sauce because it turned my bowl of rice such a lovely pale pink.
后来,我还发现了红色的豆腐乳,南乳。它的味道更有特色,外表呈褐色,这是由于添加的红酒酵母。我奶奶用这种可爱的红色调味品做了一道素菜,叫做罗汉斋,在春节期间吃。我记得我很喜欢这种酱,因为它把我的米饭变成了可爱的淡粉色。
Basically, both bean curd cheeses are made by fermenting little tofu squares and then soakingthem in concentrated brine, chili flakes and sesame oil for the white variety or red wine dregs and salt for the red version. As a result of the pickling, the soy proteinhardens into a "cheese-like" state, earning both furu and nanru the nickname "Chinese cheese".
基本上,这两种豆腐乳都是通过发酵小豆腐块,然后将它们浸泡在浓盐水、辣椒和芝麻油中制成的白色的豆腐乳或加红葡萄酒渣,再用盐制成红色豆腐乳。由于腌制的结果,大豆蛋白会硬化成一种“奶酪状”的状态,因此腐乳和南乳有了“中国奶酪”的绰号。
soak[səʊk]
vt. 吸收,吸入;沉浸在(工作或学习中);使……上下湿透
vi. 浸泡;渗透
n. 浸;湿透;大雨
protein[ˈprəʊtiːn]
n. 蛋白质;朊
adj. 蛋白质的
There are also countlessrecipes taking advantage of the lovely pungency of these "cheeses". Nowhere else in the world have I tasted such delicious pungency, and even the best cheese pales in comparison to these fermented tofu cubes. No respectable Chinese housewife would be caught without a bottle or two in her pantry.
还有无数的食谱利用了这些“奶酪”可爱的辛辣味来配菜。我从没在世界上其他地方尝过如此辛辣的美味,甚至最好的奶酪也比不上这些豆腐乳。中国家庭主妇会在她的厨房里备上一瓶或两瓶豆腐乳。
countless[ˈkaʊntləs]
adj. 无数的;数不尽的
pungency[ˈpʌndʒənsi]
n. 辛辣;刺激性;尖刻
(文章来源:An unusual seasoning )
(图片来源于:搜狐)
《小鬼当家》的播出时间:
首播:15:30-16:00
重播:18:00-18:30
21:00-21:30返回搜狐,查看更多
责任编辑:
您可能感兴趣
[这锅菜,不加一滴水,越焖越香,我隔三差五做1次,做法很简单!]
原标题:这锅菜,不加一滴水,越焖越香,我隔三差五做1次,做法很简单!记得在我刚出来工作的那段时间,非常喜欢在外面吃饭。可能刚有自己...